After Transmigrating into a Cannon Fodder Character in the 1980s, I Trash Them All - Chapter 766
- Home
- After Transmigrating into a Cannon Fodder Character in the 1980s, I Trash Them All
- Chapter 766 - Chapter 766 He Has Some Skills 1
Chapter 766: He Has Some Skills (1)
рʟease reading on ΒʘXΝOVEL.ϹΟM
Translator: 549690339
She thought to herself,”How nice would it be if Jin Chen could attend this kind of meeting?” It might be of great help to him…Unfortunately, he couldn’t return.
As Su Hanyan’s thoughts were wandering, a foreigner walked up to the stage. He stood in front of the conference podium and was ready to start today’s exchange meeting. They would start discussing today’s topic, which was related to the study of cardiovascular diseases.
There was a young girl on stage with him. She sat on one side of the stage and adjusted the microphone before entering her work mode.
(vitag.Init = window.vitag.Init || []).push(function(){viAPItag.display(“vi_765923973”)})
Su Hanyan saw that the girl on stage was Du Ruo, whom she had just met today. There was a sign in front of her seat:Translator.
In other words, this girl who was still in school was the translator for today’s meeting!
Su Hanyan was quite surprised. After all, today’s exchange meeting was not a small one. The person who could translate for this meeting must have some skills. The organizer had been very careful when choosing the interpreter. She had thought that the interpreter for the conference would be an elderly person, but she had never expected that the interpreter today would be a very young girl. Moreover, she was a student at a medical university.
There was really always someone better!
The meeting began. The foreigner who was explaining on the stage was a famous foreign expert. He spoke very quickly and would only stop once every five to six minutes.
Su Hanyan realized that the girl on the stage could accurately express the meaning of the expert every time the expert stopped. She used the simplest way of expression to convey the most precise meaning. Her translation skills were not low.
It was no wonder that the organizers had invited her to be their translator. This girl was indeed extraordinary.
She indeed had two advantages. As a medical student, she could understand the content better than the average person. At the same time, she had excellent English, so her translation was very good.
Translating was very tiring, especially since the meeting would last for a long time. Her brain had to keep working at high speed to avoid making mistakes during the translation process.
After the first translation session, today’s international exchange ended.
It was only halfway through the morning, and there were no long lectures in the remaining time. It was left to the hospitals to communicate with each other and to communicate with foreign expert teams.
This time, there were a total of five people from the foreign expert team. Almost everyone was surrounded by many people. A few cardiovascular and cardiovascular specialists from the First Hospital wanted to have a friendly exchange with these foreign people, so they split up and went with their interpreter.
(vitag.Init = window.vitag.Init || []).push(function(){viAPItag.display(“vi_765923973”)})
Ji Yu followed a few doctors to find the team leader of the foreign experts for an exchange, while Su Hanyan followed a few other doctors to meet the expert who was giving an academic lecture on stage just now.
He had top-notch skills in this field, and he attracted many doctors to surround him.
However, it was very difficult for these doctors to communicate with this specialist. Not every hospital had professional interpreter, so after they talked for a long time, the specialist was very puzzled and did not know what these people were talking about.
“Why don’t we get that translator over here? We can’t communicate at all like this. It’s simply like talking to a chicken and talking to a duck!” Someone suggested.